Seeing All Without Say Nothin'
: ENGLISH :
For many years I've adopted this attitude.
As a matter of own safety I decided that doing this I'd drive more and more welfare for my daily life.
Why people don't become aware of their evil deeds? Would it take a lot of work to reflect that?
[...]
I see everything, always analyzing and thinking about the strong and weak sides of a given situation.
I say nothing because "a given opinion is a formed impression". And also, there is the factor of action and reaction, which included it comes the matter of talking too much.
So it's a personality that I adopted: Be discreet.
I learned from life to live like this. The road of my life has given me countless strengths and weaknesses that continue to drive me to my last day of life.
: PORTUGUÊS :
Durante muitos anos adotei essa atitude.
Por uma questão de segurança própria eu decidi que fazendo isto eu iria conduzir cada vez mais o bem estar para o meu dia a dia.
Por que as pessoas não se conscientizam dos seus maus atos? Seria ter muito trabalho refletir à respeito?
[...]
Eu vejo tudo,sempre analisando e pensando nos lados fortes e fracos de uma determinada situação.
Eu não digo nada pois "uma opinião dada é uma impressão formada". E,também,há o fator da ação e reação,onde inclusa nela vem a questão de falar demais.
Então é uma personalidade que concretizei em mim: Ser discreto.
Eu aprendi com a vida a ser assim. A vida me concedeu incontáveis pontos fortes e fracos que continuam a me conduzir até o meu último dia de vida.